There are probably teams you've worked with but you never want to work with again.
可能有你曾经合作过的团队,但你再也不想合作了。
But there must have also been other teams that you would prize reuniting with professionally.
但也肯定有其他的球队,你会奖励与专业球员重聚。
In other words, your team had vitality.
换句话说,你的团队充满活力。
Vitality comes about when the ties people form with their fellow team members are such that they stay connected even after the team breaks up.
当人们与其他团队成员形成联系,即使在团队解散后也能保持联系时,活力就产生了。
What characteristics of a team make its members more likely to stay in contact despite no longer working together?
团队的哪些特征使其成员在不再合作的情况下更容易保持联系?
This question has been answered recently in a study published in a business journal.
这个问题最近在一份商业期刊上发表的研究中得到了回答。
One of the two key factors the research team discovered is sameness.
研究团队发现的两个关键因素之一是相同性。
Specifically, sharing the same genderor ethnic origin.
具体而言,具有相同的性别或民族血统。
The more members of a team share similar demographics, the more inclined they will beto remain associates long after the team has served its purpose.
团队中拥有相似人口统计数据的成员越多,他们越倾向于在团队实现其目标后长期保持合作关系。
After ties are established, similarity strengthens them.
联系建立后,相似性加强了联系。
As a result, they regard these individuals with greater trust and mutual understanding, which motivates them to seek further opportunities for collaboration.
因此,他们以更大的信任和相互理解来看待这些人,这促使他们寻求进一步的合作机会。
In effect, people tend to create stronger and longer-lasting connections with similar others.
实际上,人们往往会与类似的人建立更牢固、更持久的联系。
Someone who looks and sounds different from us may have the resources weneed to be more successful.
与我们长相和声音不同的人可能拥有更成功所需的资源。
Yet, we find them to be significantly less credible simply because they are different.
然而,我们发现它们的可信度大大降低,仅仅是因为它们不同。
If you are a fierce advocate of workplace diversity, you'll no doubt be horrified by such a revelation.
如果你是工作场所多样性的强烈拥护者,那么毫无疑问,你会被这样的揭露吓坏的。
The second factor identified by the researchers is the quality of the relationships among the team members.
研究人员确定的第二个因素是团队成员之间关系的质量。
The more they trust one another, share the same goals and depend on each other for the achievement of those goals, the stronger their chances of maintaining their connections, despite no longer working as one team.
他们越是相互信任,共享相同的目标,并为实现这些目标而相互依赖,尽管不再作为一个团队工作,但保持联系的机会就越大。
Teams with quality relationships have a shared belief that it's safe to take risks with each other, and their members are obliged to share the workload and help out.
有质量关系的团队都相信彼此承担风险是安全的,他们的成员有义务分担工作量并提供帮助。
From personal experience, I can see both the truth and the inconsistency of such studics.
从个人经验中,我可以看到这些研究的真实性和矛盾性。
The truth is some of my closest friendships were formed as a result of having worked together on teams, and I actively seek opportunities to work with them again.
事实上,我的一些最亲密的友谊是在团队中共同工作的结果,我积极寻求再次与他们合作的机会。
The inconsistency, though, is that I've never worked for a team more successful and cohesive than the one of which I am a member right now.
然而,矛盾之处在于,我从未为一个比我现在所属的团队更成功、更有凝聚力的团队工作过。
And yet, the four of us have very little in common and are completely different demographically.
然而,我们四个人几乎没有共同点,而且在人口统计学上完全不同。
So I am unlikely to question the value of a diverse workforce.
因此,我不太可能质疑多元化劳动力的价值。
Questions 19 to 21 are based on the recording you have just heard.
问题19至21基于您刚才听到的录音。
19. What does the speaker say about a team with vitality?
19.演讲者如何评价一个充满活力的团队?
20. What do the researchers find out about members of a team?
20.研究人员对团队成员有何发现?
21. What do we learn about the team the speaker is currently working in?
21.我们对演讲者目前所在的团队有何了解?
扫码听力原文