2025年12月英语六级听力真题 卷一 录音一

2025-12-20 浏览(775)

Recording one
录音一
Every year of the more than 2.5 billion bags checked onto flights worldwide, 26 million go missing.
全球每年有超过 25 亿件行李被托运上飞机,其中 2600 万件会丢失。
And of that 26 million, 1 million never make it back to their original owners.
而在这 2600 万件中,有 100 万件永远无法归还给原主人。
Bad weather and flight delays, mis-coded destination tags,and some people simply forgetting to pick up one of their bags are a few of the reasons.
恶劣天气、航班延误、目的地标签编码错误,以及一些人单纯忘记领取其中一件行李,这些都是部分原因。
But the number one reason a bag ends up lost is that it has no ID tag and airlines don't know to whom it belongs.
但行李最终丢失的首要原因是它没有身份标签,航空公司无法确定其归属。
Transferring baggage from check-in to departure gates to arrival gates to baggage claim is a delicate piece of timing.
将行李从值机处转运至登机口、再到抵达口,最后送至行李提取处,是一项对时间把控要求极高的工作。
If the system moves too slowly, the bags won't make connecting flights.
如果系统运转过慢,行李将无法赶上中转航班。
If it's too fast, the bags may make the connection,but the passengers might miss the flight.
如果运转过快,行李可能赶上中转,但乘客可能会错过航班。
Each airport has its own way of allotting how much time a bag needs to move in transit.
每个机场都有自己的方式来分配行李在中转过程中所需的时间。
Some airports have sophisticated, automated systems,including scanners that read baggage labels,
一些机场配备了先进的自动化系统,包括读取行李标签的扫描仪、
destination coded vehicles that load and unload the bags without stopping and sorting machines that route baggage to the appropriate gate.
无需停靠即可装卸行李的目的地编码车辆,以及将行李分流至对应登机口的分拣机。
Even so,all that technology may not save your baggage tag from being torn off on the conveyor belt,
即便如此,这些技术也无法避免你的行李标签在传送带上被撕掉,
making you the owner of a bag with no name.
让你成为一个 “无名行李” 的主人。
Once a bag goes missing and the passenger files a claim,the bag is declared mishandled by the carrier.
一旦行李丢失且乘客提交了索赔申请,该行李将被承运人认定为 “处理不当”。
Mishandled refers to bags that have been delayed, lost,stolen or damaged.
“处理不当” 指的是那些被延误、丢失、被盗或损坏的行李。
Most delayed bags are only one flight behind their owners and can be delivered within 24 hours.
大多数延误的行李只比主人晚一个航班,可在 24 小时内送达。
The other bags are examined by airline employees for clues to their ownership and destination.
其余行李会由航空公司工作人员检查,以寻找关于其主人和目的地的线索。
If the mystery is solved,those bags are returned to their owners within 4 or 5 days.
如果谜团解开,这些行李会在 4 至 5 天内归还给主人。
Bags with no destination code or identification tag are shipped to a central warehouse and undergo a comprehensive baggage tracing process over the next 90 days.
没有目的地编码或身份标签的行李会被运至中央仓库,并在接下来的 90 天内接受全面的行李追踪流程。
Airlines inventory their mishandled baggage and many use a database to match the contents with owners' descriptions.
航空公司会对处理不当的行李进行清点,许多公司还会利用数据库将行李内物品与主人的描述进行匹配。
It takes about 3 months to go from missing inaction to irretrievably lost.
行李从 “失踪未处理” 状态到 “无法挽回地丢失” 状态,大约需要 3 个月时间。
Once that happens,the bags are donated to charity sold at auction or purchased by a company which sells them to the public.
一旦达到这一状态,这些行李会被捐赠给慈善机构、拍卖出售,或由某家公司收购后转售给公众。
So, never pack anything of real value in your checked baggage and make sure your name is on the bag along with your phone number,so an agent can contact you.
因此,切勿在托运行李中放置任何真正贵重的物品,并确保行李上标注有你的姓名和电话号码,以便工作人员能与你取得联系。
Questions 16 to 18 are based on the recording you have just heard.
问题 16 至 18 基于您刚才听到的录音。
Q 16: What is the number one reason a bag ends up lost according to this talk?
Q16:根据这段录音,行李最终丢失的首要原因是什么?
Q 17: What may happen to your baggage even when there are sophisticated automated systems?
Q17:即便配备了先进的自动化系统,你的行李仍可能发生什么情况?
Q 18: What does the speaker advise us to do at the end of the talk?
Q18:录音结尾处,说话者建议我们做什么?
二维码
扫码听力原文

更多听力原文

Loading...