The Caribbean islands are divided into two worlds, a richone and a poor one.
加勒比海群岛分为两个世界,富国和穷国。
This tropical region's economy is based mainly on farming.
这个热带地区的经济主要以农业为主。
Farmers are of two types.
农民有两种类型。
One is the plantation owner who may have hundreds of thousands of acres.
一个是种植园主,他可能拥有数十万英亩土地。
In contrast, the small cultivator is working only a few acres of land.
相比之下,小型耕耘机只耕种几英亩土地。
Most visitors to the Caribbean are rich, like the plantation owner.
大多数加勒比海游客都很富有,就像种植园主一样。
They do not realize or do not want to realize that many farm families barely managed to get by on what they grow.
他们没有意识到或不想意识到,许多农场家庭几乎靠他们种植的东西勉强度日。
The Caribbean produces many things.
加勒比海生产了许多东西。
Sugar is the main product.
糖是主要产品。
Other export crops are tobacco,coffee,bananas,spices and citrus fruits, such as orange, lemon or grapefruit.
其他出口作物有烟草、咖啡、香蕉、香料和柑橘类水果,如橙子、柠檬或葡萄柚。
From the West Indies also come oil, mineral pitch and many forest products.
西印度群岛也有石油、矿物沥青和许多森林产品。
Jamaica's aluminum ore supplies are the world's largest.
牙买加的铝矿石供应量是世界上最大的。
Oil comes from Trinidad, Aruba and Curacao.
石油来自特立尼达、阿鲁巴和库拉索。
But for many of the smaller islands, sugar is the only export.
但对于许多较小的岛屿来说,糖是唯一的出口。
Rum,a strong alcoholic drink, which is distilled from sugar cane, is also an export.
朗姆酒是一种用甘蔗蒸馏而成的烈性酒精饮料,也是一种出口产品。
The world's best rum comes from this area.
世界上最好的朗姆酒来自这个地区。
Local kinds vary from the light rums of Puerto Rico to the heavier darker rums of Barbados and Jamaica.
当地品种多样,从波多黎各的淡朗姆酒到巴巴多斯和牙买加的深色朗姆酒。
American tourists enjoy stocking up on inexpensive high quality Caribbean rum while they're on vacation.
美国游客在度假时喜欢囤积便宜的高品质加勒比海朗姆酒。
In Curacao,the well-known liquor of that name is made from the thick outer skin of a native orange.
在库拉索,这种著名的酒是由一种本地柑橘的厚外层制成的。
Ever since America's colonial days, the Caribbean islands have been favorite places to visit.
自美国殖民时代以来,加勒比群岛一直是最受欢迎的旅游胜地。
Since World War II,tourism has increased rapidly.
自第二次世界大战以来,旅游业迅速增长。
Because great numbers of people go there,the islanders have built elaborate resorts, developed harbors and airfields, improved the beaches and have expanded sea and air routes.
因为有大量的人去那里,岛上的居民建造了精致的度假村,开发了港口和机场,改善了海滩,并扩大了海上和空中航线。
Everything is at the resort-hotel,beach,shopping and recreation.
一切都在度假酒店、海滩、购物和娱乐场所。
The vacationer never has any reason to explore the island.
度假者从来没有任何理由去探索这个岛。
As in most places,those who have money live well indeed.
和大多数地方一样,有钱人确实生活得很好。
Those who don't have money live at various levels of poverty.
那些没有钱的人生活在不同程度的贫困中。
But here the poor greatly outnumber the wealthy.
但在这里,穷人大大超过了富人。
A visitor will find rich people living in apartments or Spanish houses at the seaside or in the countryside.
游客会发现富人住在海边或乡下的公寓或西班牙房子里。
Their servants might include a cook, a maid,and a nurse for their children.
他们的仆人可能包括厨师、女佣和孩子的保姆。
Most of the people live well below the poverty level.
大多数人生活在贫困线以下。
In towns,they live crowded together in tiny houses.
在城镇里,他们拥挤地住在小房子里。
Islanders make the best they can of what they have.
岛民尽其所能地利用他们所拥有的一切。
Their homes are quite shabby.
他们的房子相当破旧。
Sadly,most tourists never see the side of the Caribbean.
可悲的是,大多数游客从未见过加勒比海的一面。
Questions 16 to 18 are based on the recording you have just heard.
问题16至18基于您刚才听到的录音。
16. What does the speaker say about the economy of the Caribbean islands?
16.演讲者对加勒比海诸岛的经济有何评论?
17. What is the main product of the Caribbean islands?
17.加勒比岛屿的主要产品是什么?
18. What do we learn about the majority of people in the Caribbean islands?
18.我们对加勒比海群岛的大多数人了解多少?
扫码听力原文