It is not hard to mess up an interview.
把面试搞砸并不难。
Most people feel nervous sitting across from a hiring manager,answering questions that effectively open themselves up for judgment.
大多数人坐在招聘经理对面回答问题时都会感到紧张,因为这些问题实际上会让他们敞开心扉接受判断。
And your chances of being more carefully considered for the job can quickly go downhill just by saying the wrong thing at the wrong time.
如果你在错误的时间说错话,那么你得到更仔细考虑的机会很快就会下降
The most obvious thing not to do is complain.
最明显的事情是不要抱怨。
Employers want to hire positive people.
雇主希望雇佣积极的人。
Talking about a previous job negatively raises concerns that you might be difficult to manage, or you might be someone that blames management for your own poor performance.
消极地谈论以前的工作会让人担心你可能很难管理,或者你可能会因为自己的表现不佳而指责管理层。
Don't say that you've moved around in jobs because you haven't found the right fit or feel that you were not challenged enough.
不要说你因为找不到合适的人选而搬家,也不要说你没有受到足够的挑战。
Statements like these will make you sound aimless and lost.
这样的陈述会让你听起来漫无目的、迷失方向。
An interviewer may well think,why would this role be any different for you? You will probably leave here in six months.
面试官可能会想,为什么这个角色对你来说会有什么不同?你可能会在六个月后离开这里。
It also bags the question of what type of relationship you had with your manager.
这也回避了你与经理的关系类型的问题。
It doesn't sound like you had open communication with him or her.
听起来你和他或她没有公开交流。
Managers usually love people who can self-sustain and enable growth through taking initiative,who are strong at following through their work, and who bring ideas and solutions tothe table.
管理者通常喜欢那些能够自我维持并通过主动性实现成长的人,他们在工作中善于跟进,能够提出想法和解决方案的人。
If you were in a management or leadership position, when discussing your current role, never take all the credit for accomplishments or achievements.
如果你在管理或领导岗位上,在讨论你目前的角色时,不要把成就或成就都归功于别人。
Emphasize your team and how through their talents,your vision was realized.
强调你的团队,以及如何通过他们的才能实现你的愿景。
Most successful leaders know that they are only as good as their team.
大多数成功的领导者都知道,他们只有和他们的团队一样好。
And acknowledging this in an interview will go a long way towards suggesting that you might be the right person for the position you are applying for.
在面试中承认这一点,将大大有助于表明你可能是你申请的职位的合适人选。
Lastly,have a good idea of what your role will be and try and convey the idea that you're flexible.
最后,对你的角色有一个很好的想法,并尝试传达你是灵活的想法。
Asking what your role will be suggests you will limit yourself purely to what is expected of you.
询问你将扮演什么样的角色意味着你将只局限于对自己的期望。
In reality,yourrole is whatever you make of it.
事实上,你的角色是由你自己决定的。
This is especially true in small companies,where the ability to adapt and take on new responsibilities is highly valued.
这在小公司尤其如此,因为他们高度重视适应和承担新责任的能力。
And this is equally important if you're just starting out.
如果你刚刚起步,这同样重要。
Entry level interviewees would do well to demonstrate a broad set of skills in most interviews.
入门级受访者最好能在大多数面试中展示广泛的技能。
It's important to have a wide skill set as many startups and small companies are moving really fast.
因为许多初创公司和小公司的发展速度非常快,所以拥有一个广泛的团队非常重要。
Employers are looking for candidates that are intelligent and can quickly adapt and excel in a growing company.
雇主正在寻找聪明、能迅速适应并在成长中的公司中脱颖而出的候选人。
Questions 22 to 25 are based on the recording you have just heard.
问题22至25基于您刚才听到的录音。
22. What does the speaker say can easily prevent an interviewee from getting a job?
22.演讲者说什么容易阻止被采访者找到工作?
23. What should the interviewee avoid doing in an interview?
23.受访者在面试中应避免做什么?
24. What kind of employees do companies like to recruit?
24.公司希望招聘什么样的员工?
25. What is especially important for those working in a small company?
25.对于在小公司工作的人来说,什么特别重要?
扫码听力原文