Throwing spare change into a fountain is a time-honored ritual:
把零钱扔到喷泉里是一种古老的仪式:
throw a penny into the water, and your wish might come true.
往水里扔一分钱,你的愿望就会实现。
But all that money has to go somewhere.
但所有的钱都必须去某个地方。
Otherwise, the growing piles of pennies, quarters and euros could clog up the fountain's works.
否则,越来越多的硬币、25分硬币和欧元可能会堵塞喷泉的工程。
Today, I'm going to talk about where all the coins go.
今天,我要谈谈所有硬币的去向。
Well, the coins collected can go to all sorts of different places-from fountain maintenance to charity or public service.
嗯,收集到的硬币可以去各种不同的地方,从喷泉维护到慈善或公共服务。
In New York City, for example, coins collected from fountains in public parks often go towards the fountains' maintenance itself,
例如,在纽约市,从公共公园喷泉收集的硬币通常用于喷泉的维护,
though entrepreneurs who don't mind getting their hands wet often get to it first.
尽管不介意弄湿手的企业家通常会先拿到。
There are over 50 beautiful, decorative display fountains in New York City parks.
纽约市公园里有50多个美丽的装饰性喷泉。
They are cleaned by the parks' staff every few weeks.
公园的工作人员每隔几周就打扫一次。
But most of the coins have already been removed by entrepreneurial New Yorkers and there is not a significant amount left to be collected.
但大多数硬币已经被创业的纽约人拿走,剩下的钱不多了。
Other cities, though, can pull in a much more serious haul.
然而,其他城市也可能带来更严重的影响。
Take for example, Rome's famous Trevi fountain:
以罗马著名的特雷维喷泉为例:
for hundreds of years, visitors have thrown coins over their shoulder into the fountain to ensure that they will return.
数百年来,游客们一直将硬币从肩膀上扔到喷泉里,以确保他们会回来。
So many tourists toss in coins that Roman officials have the fountain cleaned every night,
如此多的游客投掷硬币,以至于罗马官员每天晚上都要清洗喷泉,
reportedly getting as much as $4,000 in loose change from around the world each day.
据报道,每天从世界各地获得4000美元的零钱。
Most of the money collected each night goes towards running a supermarket for the needy.
每晚收到的大部分钱都用于为穷人经营一家超市。
And collecting that cash is serious business.
收集现金是一件严肃的事。
Roman officials have been known to be tough on anyone caught skimming coins from the fountain.
众所周知,罗马官员对任何从喷泉中偷硬币的人都很严厉。
In one case in 2005, police arrested four fountain cleaners after they were spotted slipping coins into their own pockets after collecting them.
在2005年的一起案件中,警方逮捕了四名喷泉清洁工,因为他们在收集硬币后被发现将硬币塞进自己的口袋。
Authorities finally caught one notorious thief named Thomas Morgan and banned him from the fountain after he fished out thousands of dollars in change over 34 years using a magnetic stick.
当局终于抓到了一个臭名昭著的小偷,名叫托马斯·摩根,并禁止他在喷泉里,因为他在34年的时间里用磁棒捞出了数千美元的零钱。
For the most part, money collected from privately-owned fountains in the United States also goes to charity.
在大多数情况下,从美国私人拥有的喷泉收集的钱也会捐给慈善机构。
The fountain in New York City's Bryant Park is owned and operated by a not-for-profit corporation, which puts the cash collected by cleaners towards the fountain's own maintenance.
纽约市布赖恩特公园的喷泉由一家非盈利公司拥有和运营,该公司将清洁工收集的现金用于喷泉的维护。
Tens of thousands of dollars in coins removed from wishing wells, fountains and ponds in Florida's Walt Disney World are donated each year to support foster children living in the state.
佛罗里达州华特迪士尼世界(WaltDisneyWorld)的许愿井、喷泉和池塘中取出的数万美元硬币每年都会被捐赠,以支持住在该州的寄养儿童。
Whether or not your wish comes true after tossing a coin into a fountain,
无论你的愿望是否在将硬币扔进喷泉后实现,
you can rest assured knowing that the change is likely going to someone who needs it.
你都可以放心地知道,改变很可能会流向需要它的人。
Questions 22 to 25 are based on the recording you have just heard.
问题22至25基于您刚才听到的录音。
22. What problem might be caused by the growing piles of coins in fountains?
22.喷泉中不断堆积的硬币可能会导致什么问题?
23. What does the speaker say about the coins collected from New York City's park fountains?
23. 演讲者对从纽约市公园喷泉收集的硬币说了什么?
24. What do we learn about the money collected from Rome's Trevi Fountain?
24. 我们从罗马特雷维喷泉收集的钱中了解到了什么?
25. What does the speaker say about Thomas Morgan?
25.演讲者对托马斯·摩根说了什么?
扫码听力原文