2025年6月英语六级听力真题 卷一 录音3

2025-06-16 浏览(772)

Recording three
录音三
Do you think Bostonians put out the welcome mat?
你认为波士顿人会热情好客吗?
Do you find other cities to be more or less polite?
你发现其他城市的人或多或少更礼貌些吗?
Different cities have different fields for visitors.
不同的城市对游客有不同的氛围。
Some are friendly and open, some are formal and distant.
有些城市友好开放,有些则正式疏远。
Boston tends to seem hurried and sometimes a little rude.
波士顿给人的感觉往往是匆忙的,有时甚至有点粗鲁。
That's what some tourists have said.
这是一些游客的说法。
One study found that people here are less willing to volunteer to help strangers than those residents of other US cities.
一项研究发现,与其他美国城市的居民相比,这里的人更不愿意主动帮助陌生人。
Take a close look next time you're in Boston, and here are some of the things you'll probably see .
下次你在波士顿时,仔细看看,你可能会看到以下一些景象:
People smoking in the subway stations, despite the frequent reminders not to do so.
人们在地铁站吸烟,尽管经常有提醒禁止这样做。
Pedestrians walking when the crosswalk lights say not to do so, ignoring the cars,
行人在人行横道灯显示禁止通行时仍然过马路,无视车辆;
Car drivers speeding, making a loud noise with the horn, and occasionally cursing at each other
汽车司机超速行驶,大声按喇叭,偶尔互相咒骂;
Drives you can't be bothered to find a place to park, but instead simply turn on their Blinker and stop in the middle of the street.
司机懒得找地方停车,而是直接打开转向灯,停在马路中间。
Sometimes Bostonians seem like they're just too busy to be polite.
有时波士顿人似乎忙得顾不上礼貌。
Why is this city like that?
为什么这座城市会这样?
Former US representative Chester Atkins says it's because the Puritan founding fathers with themselves impatient and bad tempered and had little time for courtesy
前美国众议员切斯特·阿特金斯(Chester Atkins)说,这是因为清教徒的开国先辈们本身就缺乏耐心、脾气暴躁,没有时间讲究礼节。
that culture has carried down to the present day he believes.
他认为这种文化一直传承至今。
Boston College professor Thomas O'connor thinks a contributing factor is boston's history as a city where each new group of immigrants was treated with suspicion and exclusion.
波士顿学院教授托马斯·奥康纳(Thomas O'Connor)认为,一个促成因素是波士顿的历史——在这座城市里,每一批新来的移民群体都曾遭到怀疑和排斥。
That's given Boston sense of clanishness and reserve he thinks
他认为这赋予了波士顿一种排外和保守的特质。
the idea of a stranger greeting another stranger, it's simply not part of the local culture, he says.
他说,陌生人之间互相打招呼的想法,根本就不是当地文化的一部分。
People will begin a conversation with someone they know, but not with a stranger.
人们会和认识的人开始交谈,但不会和陌生人搭话。
Ralph Whitehead, a professor of journalism at the University of Massachusetts at Anhurst, thinks it's because boston's upper class used manners to make class distinctions.
马萨诸塞大学阿默斯特分校的新闻学教授拉尔夫·怀特黑德(Ralph Whitehead)认为,这是因为波士顿的上层阶级曾用礼仪来区分阶级。
By being snobbish about manners, proper Bostonians made other people scornful of courtesy, he says.
他说,正统波士顿人在礼仪上表现得势利,使得其他人对礼节产生了蔑视。
Some say that's just the way Boston is, and that the city will never change.
有人说这就是波士顿的样子,这座城市永远不会改变。
Still, other cities with reputations for worse rudeness are trying hard to change their images.
不过,其他以更严重粗鲁闻名的城市正在努力改变形象。
Paris is one example where people are trying to be friendly.
巴黎就是一个例子,那里的人们正努力变得友好。
New York City is another. There, The city is trying to persuade subway riders to be more considerate.
纽约市是另一个例子。在那里,市政府正试图说服地铁乘客更体谅他人。
If those cities can make the effort, maybe Boston should as well.
如果这些城市都能努力尝试,也许波士顿也应该这样做。
Questions 22 to 25 are based on the recording you have just heard.
问题22至25基于你刚刚听到的录音。
Question 22 What do visitors find about the cities they've been to?
问题22:游客发现他们去过的城市怎么样?
Question 23 What did one city find about Bostonians compared with residents of other US cities?
问题23:一项研究发现波士顿人与其他美国城市居民相比如何?
Question 24 What does Thomas O'connor say about the idea of strangers greeting one another?
问题24:托马斯·奥康纳(Thomas O'Connor)对陌生人互相打招呼的想法说了什么?
Question 25 What does the speaker think Boston should do?
问题25:说话者认为波士顿应该怎么做?
二维码
扫码听力原文

更多听力原文

Loading...