A rare thundersnow event has taken place in Scotland.
苏格兰发生了一次罕见的雷雪天气事件。
And alarmed locals contacted police, thinking they had heard bombs going off.
惊慌的当地居民联系了警方,以为他们听到了炸弹爆炸声。
The phenomenon happens when thunder and lightning mix with a heavy snowstorm-sometimes causing loud claps that can be confused with explosions.
这种现象发生在雷电与大暴风雪混合时——有时会产生巨大的响声,可能会被误认为是爆炸声。
One person described it as a loud boom, similar to a plane crash.
有人描述这种声音像是一声巨响,类似于飞机坠毁。
Another person was woken up in the middle of the night by what he thought was early construction work starting.
另一个人在半夜被他以为是早期施工开始的声音吵醒。
The noise was powerful enough to shake buildings and set off car alarms.
这种噪音足够强大,以至于能够震动建筑物并触发汽车警报。
The police were flooded with many calls from the public.
警方接到了公众的许多电话。
And they sent out a message asking people to remain calm.
他们发出了一条消息,呼吁人们保持冷静。
The police assured everyone that it was just thunder and lightning rather than some military exercise.
警方向所有人保证,那只是雷电而不是某种军事演习。
The weather was the coldest it had been for the season, so people were warned to be careful when traveling outside.
天气是该季节中最冷的,因此人们被警告在外出旅行时要小心。
In particular,dangerous conditions such as icy roads or wet ground could cause difficulty for drivers.
特别是,像结冰的道路或潮湿的地面这样的危险状况可能会给驾驶员带来困难。
The rail service also announced potential disruptions to trains due to the deep snow.
铁路服务也宣布,由于深雪,列车可能会出现潜在的中断。
Some roads were also closed because of the severe weather.
由于恶劣天气,一些道路也被关闭了。
Questions 5 to 7 are based on the news report you have just heard.
根据你刚才听到的新闻报道回答问题5-7。
Question 5. What do we learn about thundersnows from the report?
关于雷雪,我们从新闻报道中了解到什么?
Question 6. What did the police do when they received the local residents' phone calls?
警方接到当地居民的电话后做了什么?
Question 7. What were people advised to do when traveling outside?
人们外出时被建议做什么?
扫码听力原文