W:Hello,Barry. Nice to have you on our program.
W:你好,巴里。很高兴你能参加我们的节目。
W: Now, you've enjoyed a very successful career as one of the leading public intellectuals and commentators on current and global events, and also as one of the most distinguished contemporary novelists.
W:现在,作为当今和全球事件的主要公共知识分子和评论家之一,以及当代最杰出的小说家之一,你的职业生涯非常成功。
What do you think of your two activities?
你觉得你的两项活动怎么样?
M: Well, since I have two brains, I have two ways of writing, that is, literary creation and critical writing. I like them equally well.
M:嗯,既然我有两个大脑,我就有两种写作方式,即文学创作和批评写作。我同样喜欢他们。
This, as a matter of fact, allows for a rotation which lets one brain rest while the other one works.
事实上,这允许轮换,让一个大脑休息,而另一个大脑工作。
W: Okay, then which of the two activities,fiction or essay writing, do you find more demanding and more satisfying?
W:好吧,那你觉得小说写作和散文写作这两项活动哪个要求更高,更令人满意?
M:Well, everything is difficult in the writing of a book, whether it is fiction or theory.
M:嗯,写一本书的一切都是困难的,无论是小说还是理论。
But I'd say writing fiction is probably more arduous because you have to create a completely new world,and not just comment on an existing one.
但我想说写小说可能更艰难,因为你必须创造一个全新的世界,而不仅仅是评论一个现有的世界。
It offers a complete universe which holds your interest throughout the 'novel, and hopefully will leave a lasting impression.
它提供了一个完整的宇宙,在整个小说中吸引着你的兴趣,希望能给人留下持久的印象。
So I wonder if a good novel doesn't endure longer than an essay because the essay is limited to the time in which it is written.
所以我在想,一部好小说是否不会比一篇散文更持久,因为散文受限于写作的时间。
In any case , producing both of these at once is an aesthetic risk,because you can be disowned by both camps.
在任何情况下,同时生产这两种产品都是一种审美风险,因为你可能会被两个阵营分开。
Your work can be considered not serious enough for the philosophers and too theoretical for the novelists. But I like generating new things in this way.
对于哲学家来说,你的作品可能不够严肃,对于小说家来说,可能太理论化了。但我喜欢用这种方式产生新的东西。
W: Mm.Now let's focus on fiction writing. From your point of view , are there any themes and subjects that are ,urr, particularly appropriate to fiction writing?
W: Mm.现在我们来重点谈谈小说写作。在你看来,有没有特别适合小说写作的主题和主题?
M: Well, I'd like to say novels and essays treat similar themes but from a different viewpoint. For me , novel writing is characterized by a search for extremes.
M:嗯,我想说小说和散文处理类似的主题,但观点不同。对我来说,小说写作的特点是追求极致。
It is always an attempt to escape from oneself, from the conventions, from professional and familiar success.
它总是试图逃避自己,逃避惯例,逃避专业和熟悉的成功。
We only write well in the grip of emotion, and the novel speaks a truth that would be inaudible in an essay.
我们只有在情感的掌控下才能写得好,小说说出了一篇散文中听不到的真相。
And then the essay, it leads back to the idea of reality, but the novel frees us from it. It expresses an urge toward disorder, toward fantasy, which goes beyond normal limits.
然后是散文,它回到现实的概念,但小说把我们从它中解放出来。它表达了一种对混乱、对幻想的冲动,这种冲动超出了正常的限度。
W:Okay.You write with great clarity in your novels. If you were to single out novels, which ones do you find especially inspirational or compelling?
W:好吧。你的小说写得很清晰。如果你要挑出哪几本小说,你觉得哪几本特别鼓舞人心或引人入胜?
M:It's only through clarity that we achieve depth in fiction writing. I am attracted to very different genres.
M:只有通过清晰度,我们才能在小说写作中获得深度。我被非常不同的流派所吸引。
For example, the magic realism of South America, the literature of ancient China and Central Europe, the Gothic novels and certain works of science fiction.
例如,南美洲的魔幻现实主义,中国古代和中欧的文学,哥特小说和某些科幻作品。
And it is often minor novels which have impressed me the longest.
而对我印象最深的往往是一些小小说。
W:Barry, another question for you. Given our increasingly visual and mediatized culture, how do you see the future of fiction writing?
W:巴里,我再问你一个问题。鉴于我们日益视觉化和媒介化的文化,你如何看待小说写作的未来?
M: Our country remains one of those rare countries where people still buy lots of books, many more than elsewhere. So it's a marvelous place for writers.
M:我们国家仍然是少数国家之一,人们仍然会买很多书,比其他国家多得多。所以这里对作家来说是个很棒的地方。
As a result, novels proliferate here just like rabbits.Everyone wants to write. Literature isn't threatened by becoming a rarity, but rather by obesity.
结果,小说在这里像兔子一样大量涌现。每个人都想写作。文学不是受到稀缺性的威胁,而是受到肥胖的威胁。
W:Excuse me. What do you mean by obesity?
W:不好意思。你说的肥胖是什么意思?
M: Well, we're reaching a situation in which there are more writers than readers. 700 novels were published in September last year and 500 in January this year.
M:嗯,我们正在达到一个作家比读者多的情况。去年9月出版了700部小说,今年1月出版了500部。
This has caused the public to turn away in confusion. But let's not complain about this excess of books.
这使得公众困惑地转身离去。但我们不要抱怨书籍的过剩。
The point is, how can we find our way around? I think there are still a few alternatives.
关键是,我们怎么才能找到回头路?我觉得还是有几个替代方案。
For example, to stick to the classics, to follow the list of bestsellers of the moment, or to collect a private library of books , one that you share with special friends.
例如,坚持阅读经典著作,关注当下畅销书排行榜,或者收集私人图书馆的书籍,与特别的朋友分享。
Actually, we usually mix these three alternatives.
实际上,我们通常会混合这三种替代品。
W: Thank you very much, Barry, for coming to talk on our program.
W:非常感谢你来参加我们的节目,巴里。
This is the end of the first interview.
第一次采访到此结束。
Questions 1 to 5 are based on what you have just heard.
问题1至5是根据你刚才听到的内容来回答的。
Question1. How does the man feel about fiction writing?
问题1.这个男人对小说写作有什么看法?
Question2. What does the man say about the essay?
问题2.这个人对这篇文章有什么看法?
Question3. According to the man,what is the similarity between novels and essays?
问题3.按照这个人的说法,小说和散文有什么相似之处?
Question4.What is the man's most favorite type of novels?
问题4.男人最喜欢的小说类型是什么?
Question5. According to the man,what will be the future of fiction writing?
问题5.按照这个人的说法,小说写作的未来会怎样?
扫码听力原文